Nagu vist ka varem märgitud, sõna 'tõsidus' tähendus on ajapikku muutunud: tänapäeval peaks sinna kirjutama 'tõelisus'.
1899EMRLR on täpselt sama, va. laulu lõpuosa:
Tartumaa-keelne 1864TMKLR:
1842WPWWL on oma variant laulust -- väga sisukas, nagu tavaliselt, ja lisasalm on lisatud eelnevate stiilis:
1783TMKWL on võrreldes 1864TMKLR-ga mõnes kohas erinev:
Laulu autorit pole kirjas, aga hymnary.org andmetel on selleks Valentin Ernst Loescher.
Kõikide piltide allikas peale esimese ja 1899EMRLR: digitaalarhiiv DIGAR.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar