See laul ülal on oma viimases variandis täiesti ümber tehtud, nagu näitab nii 1882EMRLR kui sama sisuga järgnev 1847KWL nr. 329 (uuemad 1847EMRLR laulud 257-359 on Digaris eraldi raamatuna kirjas, aga tegelikult on sama füüsiline raamat olnud -- kas nii ka trükitud ja köidetud või hiljem eraldi kokku köidetud, ei tea):
Tartumaa-keelsetest 1864TMKLR (mida leidus sama sisuga välja kuni 1783TMKWL-ni):
Tavapärasest tavapäraselt erinev variant 1842WPWWL:
Hymnary.org: Ach Gott, gib Du uns Deine Gnad'.
Kõikide piltide allikas peale esimese: digitaalarhiiv DIGAR.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar